Главная Родной язык Война понятий - Искажение сути слов

Издательство "Baltosios gulbės"

Система Белояр

Наша книжная лавка



Наша кнопка
наша кнопка

Код для вставки
<a href=http://www.belyelebedi.lt" target="_blank"><img src =
"http://www.belyelebedi.lt/images/banner88x31.gif" alt="Белые лебеди" width="88" height="31" border="0" ></a>
Война понятий - Искажение сути слов
Наследие - Родной язык
Добавил(а) Administrator   
23.06.11 13:54

Автор: Добромиръ

dimmaxВ последнее время на форумах стали появляться темы определенной этимологической направленности, поднимаемые ревнителями христианской религии. К примеру, темы о гордости, смирении, рабстве на кубанском форуме, в которых трактовки этих слов в христианской литературе подаются как изначальные, единственно верные. Но так ли это на самом деле? И соответствуют ли христианские трактовки теми смыслами, что сохранились в народной памяти и толкованию с применением образов Буквицы? Это мы проверим, а пока отметим, что тенденция взаимоподмены образов, искажение их сути в древнерусском и русском языках продолжается уже целое тысячелетие.

Особенно оно усилилось после исчезновения образного понимания смысла слов и перехода на фонетический алфавит, в коем образности и днем с огнем не сыщешь. С этого момента иностранная лексика начинает беспрепятственно внедряться в речевой оборот этноса, что особенно отчетливо видно в наше время, когда через СМИ вводятся уже не отдельные слова, а целые лексические блоки того же английского языка. Причем основной упор делается на молодое поколение, эксплуатируя его природную восприимчивость ко всему новому.

Каковы же методы подмены? Их немного, и первый из них – это вывод из речевого оборота определенного ряда слов. Например, многим ли из вас известны слова: гоже, лепо, доросль, топырь, вежда, былица, веста, людь? А вот эти, пожалуй, знают многие: негоже, нелепо, недоросль, нетопырь, невежда, небылица, невеста, нелюдь. Просматривается вполне определенная тенденция, что очень многие формы с приставкой «не» остались в современном обиходе, а положительные формы изъяты будто бы по причине устаревания. Т.е. из языка убирался, в основном, позитив, а негатив оставался. Второй метод: смена праобразного значения. Например, изначальная форма противопоставления слову правда (изначальная мудрость) есть слово неправда (не нашего бытия правда). Ныне: правда – ложь (искаженная, поверхностная информация).

 

Слова раб, роб, робот. «Это невольник, крепостной; человек, обращенный в собственность другого, состоящий в полной власти его». Работать, робить: быть в рабстве, служить кому, на кого. Работать Господу – исполнять ЕГО волю. Раболепие – рабская униженность, пресмыканье, низкопоклонство. Рабство – состояние в положении раба- (В.Даль). По образам Буквицы: РАБЪ – разграничение, отделение (р) человека (а) от Божественного (б) творимое (ъ). «Раб божий» - понятие, привнесенное славянам со времен христианизации. Христианами считается, что быть «рабом божьим» - почетно. «Раньше слово «раб» не было ругательным и негативным, как сейчас, - пишет на форуме один из ревнителей,- т.к. это было естественное состояние людей, синонимом словам «подчиненный, слуга». С точки зрения дохристианской ВЪРы (по тех. причинам Ъ – буква «ять») – это нонсенс, т.к. рабов (невольников) у славян не было. Они называли себя потомками Богов. Отбеливание понятия «раб божий» идет вразрез с заповедью Христа о предпочтении друзей перед рабами. Однако «друга божьего» в христианской литературе нигде не встретишь, зато «рабов божьих» в ней завались. И это понятно.

Понятие «смирение» в христианстве несет в себе явный положительный смысл, т.к. это одно из основополагающих понятий данной религии. Дело доходит до того, что смирение объявляется «спасением без труда». Смирился и спасся. А как же народная мудрость о том, что без труда не поймаешь и рыбку из пруда? И это, в данном случаи, первое расхождение народного опыта и христианской морали. Давайте рассмотрим это слово с этимологической точки зрения. СМИРЕНЬЕ. Как ныне говорится, корень в этом слове: мир. Именно в таком прописании (МИРъ) до революции это слово имело образ – состояние без войны, состояние покоя. СМИРЕНЬЕ – это понуждение (принуждение) к миру, говоря буквально. У В.Даля: тюрьма, темница, заключение (посадить в смиренье). СМИРИТЬ: сокротить, упокоить, убить; укротить, очистить, оскопить. СМИРЕНИЕ плоти: подчинение ее духу, порабощение; укрощение страстей, похотей. Понятия «смирно» и «вольно», где «но» - «часть чего-либо», если стоит в конце слова. И «отрицание», если в начале (например, слово «но-ра» - нет света. «Ра-но» - полусвет, часть света). В современном понимании (сл. Ожегова) «смирение»- отсутствие гордости, готовность подчиниться чужой воли. Улавливаете логическую цепочку в христианской этимологии? Отсутствие ГОРДОСТИ – СМИРЕНИЕ – готовый РАБ Господа-бога. И как характеризуют они после этого «гордость»?

А вот как: «гордость – это страшная душевная болезнь, которая трудно излечивается. Святые отцы называют ее «семенем сатаны». А еще она является одним из смертных грехов, который должен избегать человек (при этом напропалую путая «гордость» и «гордыню»). Круто! Пальба из орудий главного калибра! Как тогда прикажете быть с горьковским изречением: «человек – это звучит гордо»? У Ожегова: гордость – чувство собственного достоинства, самоуважение; нечто возвышенное, высокое. Гордыня - чрезмерная гордость, высокомерие. ГОРДОСТЬ. Есть старое слово «горЕ» - верхнее, вышнее. Образ буквы «добро» (д) – накопление, множенье. «Ость» - основа, ось. Т.о. образное толкование дает нам следующее: гордость – «основа накопления вышнего (горнего)», что, согласитесь, разительно отличается от утверждений «святых отцов». ГОРДЫНЯ. Это, уверяю вас, не «горная дыня» и даже не «гора дынь». Встречал подобные толкования. ЫНой – чужой, чуждый не нашего бытия (есть слово «иной», т.е. «другой», а не чужой, как ныне понимают). «Я» - форма, структура, образ (ранее писалось через букву «енъ»). Гордыня –«накопление вышнего чуждой нам формы».

Третий метод взаимозамены: изменение правописания букв.

Самый распространенный. Пример: есть книга графа Л.Н.Толстого «Война и Мjръ» - Война и Народ (община). (j – обозначение буквы «инить»: I с двумя точками в верху). Советский вариант: «Война и Мир» - Воина и Не война. Еще писалось так: Мiръ-вселенная, но к роману Толстого это прописание отношения не имеет.

Часто слышишь высказывания: я – верующий, наша вера – православна и т.д. Что есть понятие «Вера» для некоторых наших современников, считающих себя «рабами божьими» и понятие «ВЪРА» для расича, считавшего себя «внуком Божьим»? ВЪРА (фонет. «виера»): сияющая мудрость; светлые знания земные и небесные, идущие от Богов и Предков наших. Образ буквы «Ять» (Ъ), которая читается как «ие»: соединение земного (е) и небесного (и). Когда отсутствует небесная составляющая в слове (и), то получается понятие «Вера»: мудрость (в) земная, бытийная (е) рекомая (р) человеку (а). Изъяли небесную составляющую и оставили лишь слепое приятие земной истины. А что ему прорекут, скажут – это уже другой вопрос. Было и такое прописание: ВЬРА (через «ерь» (ь), которая проговаривалась, как «е – краткая»)- интуитивное восприятие за пределами чувств и знания. От этого слова происходить понятие «врать».

Изменение правописания слов, влекущее изменение праобразов, происходило также в результате сокращения числа букв в азбуке. Древлесловенская Буквица состояла из 49 основных и нескольких дополнительных букв. На данное время российский алфавит насчитывает 33 фонетических символа, лишенных образности. Например, канувшая в Лету буквица «ижа», даже своим начертанием – æ (как мы ныне понимаем) символизирующая взаимосвязь, зеркальность микромира и макромира – бытия, отображала характеристику движения времени (меру времени). Поэтому прописание слова «миръ» через «ижу» (МæРъ), давало образ самой малой частицы времени, которой пользовались Предки – «МЙРО», т.к. «ижа» произносилась как «и – краткая». Но эта и подобные ей буквы были упразднены, унеся с собой многоуровневую образную информацию, что была вложена в них нашими Предками в качестве т.н. «азбучных истин». Ведь древние языки есть система не столько фонетического чтения, а, в основном, система изъятия сокрытого смысла из текстов, написанных этими языками. Русский язык был и пока ещё остаётся языком образов глубинного смысла, в отличие от европейских, потерявших былую образность и дающих теперь поверхностное (в ширь) понимание передаваемой ими информации. Раньше существовало немало способов (форм) познания образов. Одним из них был «табличный». Пример: заполним квадрат 7х7 сорокадевятью знаками древлесловенской Буквицы, а затем, используя образные наработки, будем читать связный текст по горизонтали от буквы «азъ» до буквы «отъ»: ««1. «Я Бога ведаю глаголя добро, которое есть жизнь (существование); 2.Жизнь обильная на земле гармонирует и с вселенной, и с общиной создавая древо мироздания (жизнь на землях только тогда развивается, когда все в гармонии: общинное и индивидуальное); 3.Как люди мыслите: нам он покой речет? 4. Слово твердое утешает и успокаивает, передавая основу путь к свету природному от отцев наших»….

Ещё один способ искажения сути в длящейся «войне понятий»: создание маскирующих псевдообразов с целью вытеснения основного образа.

«Спасибо», «пожалуйста», «о, господи!» и т.д. Эти чуждые вольнолюбивому славянскому духу понятия вбиты в нас уже на уровне привычки, от которой очень трудно избавиться. Просто так привнести чужеродное понятие в язык раньше было невозможно. Оно отвергалось, как лишенное славянской образной сути. Но можно создать фальшивый образ для замещения какого-либо основополагающего понятия. Для наших Предков основа Мудрости всегда заключалась в одном слове: БГъ (под ръцитным титлом, когда слово читается по образам букв) – Боги Глаголи Сотваряше (те, кто тварит образы). Следующий уровень прочтения: БОГъ – Более (б) Оного (о) Потоков (г) Сотваряше (ъ). А что за «потоки» имеются в виду? Энергоинформационные (ЭИП), т.к. по разумению Предков ВСЁ состоит из энергии в различных её проявлениях. Значит понятие «БОГъ» - есть множественная, многомерная (б) структура, форма (о) ЭИП (г) создающая (ъ). Изначально под этим словом понимали Создателя Мiров: Рамха, Род.

С началом процесса по «смене веры» стало усиленно насаждаться понятие «Господь», записанное в славянской транскрипции: ГДъ (под титлом), кое читалось образами Буквицы, как «Глаголющий (г) Добро (д) Сотваряше (ъ)». Не правда ли, похоже? БГъ – ГДъ. Расчет, помимо внешнего сходства слов при прописании, был ещё на то, что народ не сможет отринуть того, кто тварит добро глаголением. Об истинном значении слова «господь» - господин, повелитель, хозяин особо не распространялись. Его именовали «великим рыбаком», «великим странником», т.е. создавали, как уже говорилось, отвлекающий образ, ибо наличие повелевающего всегда предполагает насилие. Что же есть слово «Господь» в свете славянской образности? Христиане считают, что это есть «Бог» (Господь – бог). Но правомерно ли данное утверждение? ГОСПОДь (ГО-С-ПОД-ь), буквально это « ГО с ПОДа». ГО – ЭИП; С- передача; ПОД – низ, дно; Ь – сотваренное. Ну и где здесь равноценность понятию «Богъ»? ЭИП низшего уровня по сравнению с Божественными! Те, кто читал «Тайную книгу Иоанна», ПОЙМУТ, О ЧЕМ ИДЕТ РЕЧЬ.

В заключение данной статьи, предназначенной, по моему мнению, к ознакомлению, хочется сказать, что искаженный язык приводит к искаженному восприятию, от которого возникают искаженные ценности, теряются различения. Род теряет свои качества и деградирует, превращаясь в «народ» (наслоение рода), от которого, если процесс продолжается, берет начало «сброд» (сборный род). Род, лишенный своего языка, умирает. Что делать? Говоря образно, надо вернуться к своим корням, овладев словом в полном объеме, дабы словом сим зидать сущее, а не рушить оное, лишая его Образа, посредством чего ото Прави удаляясь да ко Нави близясь. Не легок сей труд, но, как глаголил в своё время Боброк – Волынский: дерзайте, Братья!

Источник

Последнее обновление 22.03.12 16:45
 
 
Занятия психофизической практикой
«БЕЛОЯР»
проходят ПЕРСОНАЛЬНО
Телефон для справок:
867683360
Подробнее
ЕГИСТРАЦИЯ ОБЯЗАТЕЛЬНА

Международная газета
«Быть Добру»

Международная газета
«Родовое поместье»

Международная газета
«Родная газета»

Родовые поместья
Беларуси